mes vieux dessins

mes vieux dessins

Vous voyez là derrière , c' est ma maison !

Bonjour. C'est moi , ENGY OUANNEC . Ceci est ma maison que vous voyez derrière là, pas mal non ? C'est Breton. Je me permets d'interrompre ce flim parce qu'on se fout un peu de ma gueule : c'est du vol et du plagiat. J'aime pas trop les voleurs et les fils de pute. La Classe armoricaine (1993), Aaargh... Rosebud...il tombe dans la mer !

VOUS VOYEZ LA DERRIERE C\\\' EST MA MAISON - Copie

 

 

Vous voyez là , derrière , c' est ma maison , pas mal , c' est français .... Du manoir au port, ils avaient pris par les venelles allongeuses .... Tel Archibald Haddock , retiré sur les terres de ses ancêtres ! On est pas bien , là ? Vous voyez là derrière , c' est ma maison ! Pas mal , c' est breton .... La vie aux champs ! Moi , je dis , la vie à la campagne , on a jamais fait mieux , regardez , la belle des champs ? Back again ! Alors , on est pas bien , là ? L'enfer, ce n'est pas les autres, c'est l'obligation de vivre avec eux. Le célèbre préhistorien ENGY DE BASKERVILLE , juste avant son énigmatique disparition ! Engyouannov Diantalvic : Tant va la cruche à l' eau qu' à la fin , la calotte de ses morts ! La bonne nuit et la calotte de vos morts ! Salutations Boukraves distinguées !

 

 

 

MF BACK TO BREIZH - Copie

 

 

C'est moi Orson Welles. Ceci est ma maison que vous voyez derrière là, pas mal non ? C'est français. Je me permets d'interrompre ce flim parce qu'on se fout un peu de ma gueule : c'est du vol et du plagiat.

 

 

 

EN ROUTE POUR MARS - Copie

 

 

cacochyme masculin et féminin identiques

  1. (Soutenu) (Sens propre) En mauvais état, fortement dégradé.
    • Le comte vida la bouteille sans respirer, jeta avec désinvolture quelques coupures sur la table et courut ronfler dans son carrosse qui n’était à vrai dire qu’une spacieuse caisse à savon montée sur roulette et tirée par un poney cacochyme. — (René FalletLe triporteur, Éditions Denoël, Paris, 1951, page 219.)
    • […] pour nous rendre à Genève, nous suivions consciencieusement la route goudronnée, poursuivis par le vieux Jo, le fourgon cacochyme de la colonie, qui soufflait plus que nous dans les lacets de Septmoncel, […] ou ceux du col de la Faucille […]. — (Jean-Baptiste HarangNos cœurs vaillants, Paris, Grasset, 2010, pages 73-74)
    • Cependant, la « fille aînée de l’Église » étant cacochyme et toute foi born again facilement perçue en France comme une « américanisation » prosélyte, la multiplication des temples pentecôtistes constitue un défi pour la société française.— (Stephen SmithLa Ruée vers l’Europe, Grasset, 2018, page 157)
    1. (Par extension) (Médecine) Qui qualifie une personne physiquement fragile ou mal en point.
      • Il avait dormi dans un fauteuil, à quatre heures de l’après-midi, comme un vieillard cacochyme. — (Henry de MontherlantLe démon du bien, 1946, page 204)
      • On regarde vulgairement le corps humain comme cacochyme lorsqu’étant corrompu par des causes antécédentes de maladies il tombe dans diverses infirmitez à la moindre occasion qui se présente extérieurement. — (Antoine Deidier, Instituts de médecine : comprenant la physiologie & la pathologie, à Paris chez D’Houry, 1735, page 320)
  2. (Sens figuré) Se dit de la bizarrerie de l’esprit ou de l’inégalité de l’humeur.
    • Hoooou lala ! Vous deux, les vieilles badernes radoteuses, les birbes égrotants et cacochymes, en fait d’inepties vous avez le pompon ! — (AristophanePloutos, dieu du fric, 388 av. J.-C., traduit du grec ancien par Michel Host, 2012, page 49)

 

 

valétudinaire masculin et féminin identiques

  1. (Vieilli) Qui est maladif, qui est souvent malade.
    • Le vieillard jeta sur le jeune homme un regard empreint de sagacité, frappa trois coups à la porte, et dit à un homme valétudinaire, âgé de quarante ans environ : « Bonjour maître. » — (Honoré de BalzacLe Chef-d’œuvre inconnu1831)
    • Mais avec un petit poêle net, propre, chauffé par l’électricité et pourvu de thermomètres, avec des températures absolument contrôlables et des écrans protecteurs, la cuisine pourrait devenir une distraction et un amusement même pour les dames âgées ou valétudinaires. — (H. G. WellsAnticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)
    • J’ai un vieil oncle valétudinaire qui possède trois cents âmes et deux mille hectares… — (Nicolas GogolLes Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1925, page 335)
    • Il avait le corps couvert d’une toison rêche pleine de petites tiques et le cuir comme pétrifié par une carapace de rémoras, mais, à la différence de la description qu’en avait faite le curé, ses parties humaines étaient plus d’un ange valétudinaire que d’un homme… — (Gabriel Garcia MarquezCent ans de solitude, 1967 traduit par Claude et Carmen Durand, 1968)
    • Un fils unique valétudinaire et une épouse tellement anxieuse de le perdre qu’elle tolérait à peine de ne pas avoir en permanence l’enfant sous ses yeux. — (George R. R. MartinLe Trône de fer, 1996, traduit par Jean Sola, 1998)
    • L’ancienne ferme où n’habitait plus que la veuve à demi-impotente du fermier et sa fille valétudinaire — (Marguerite YourcenarUn homme obscur, 1985)


05/04/2024
42 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 6 autres membres